jun 23 2008

Gelukkig hebben we Guus nog, dixit Tim

Published by at 7:20 pm under Tijdelijk actueel

Ondanks dat we ervan uitgingen dat we de overwinning in handen hadden, heeft het niet zo mogen zijn. Gelukkig hebben we Guus nog. En een Woord van de week. Gelezen in de Elsevier. Het Nederlands team onder Marco van Basten doet denken aan het Brazilië van Pele, stond er overigens in. Dat terzijde. Er werd in datzelfde artikel namelijk mooi gescoord met ‘dixit’. 
 
Volgens Van Dale betekent het tussenwerpsel dixit: “zei, heeft gezegd, volgens.” Ik lees dixit altijd een beetje als “om het in de woorden van Guus te zeggen.” Of: “om te spreken met Guus.” Of als: “zo zegt Guus het tenminste altijd, en ik zou dat ook wel willen, maar dat kost me strafpunten, dus frommel ik er wel een dixit in.”
 
Wat je er ook mee wil zeggen, je scoort er bij een bovengemiddeld opgeleide doelgroep altijd mee. En dat is meer dan wat je van het Nederlandse elftal op een EK kunt zeggen, ipse dixit Tim. Elsevier gefeliciteerd: Woord van de week!

One response so far

One Response to “Gelukkig hebben we Guus nog, dixit Tim”

  1. Tekstschrijver Timon 24 jun 2008 at 3:55 am

    Voor de volledigheid: Hugo Camps komt de eer toe. Pagina 25. De winnende zin: “Het grote verschil met 1974 is, dixit Cruijff, dat Nederland nu op de counter speelt.”

    Mooi.

    Als bonus Camps’ laatste zin van het betreffende artikel (Elsevier NR 25, 21 Juni 2008): “Marco van Basten is wel sluw, maar als bezweerder van ongemak heeft hij nog weinig laten zien.”

    Voltreffer.

Trackback URI | Comments RSS

Reageer!