Archief van March 27th, 2008

Mar 27 2008

-tax & -taks

Geschreven door Tekstschrijver Tim in Tims teksttips

‘Vliegtaks op populaire bestemmingen omlaag’, kopt de Volkskrant vandaag. NRC schrijft over ‘Lagere vliegtax voor populaire bestemmingen’. Wat is correct: tax of taks? Het typische van ‘taks(x)’ is dat het eigenlijk alleen voorkomt in combinatie met een ander woord: vliegtaks(x), vettaks(x), enzovoort. Het is niet gebruikelijk om te zeggen dat je je ‘taks nog moet betalen’. Het woord heeft de laatste tijd een enorme vlucht genomen. De Nederlandse woorden ‘belasting’ of ‘heffing’ klinken kennelijk niet vlot genoeg. In Vlaanderen is het al langer een populaire term, hoewel niet iedereen daar blij mee is. Volgens onze grote woordenboekvriend Van Dale is een taks in de eerste plaats een dashond (die we overigens meestal ‘teckel’ noemen). In de tweede plaats betekent het woord ook ‘heffing’ en die betekenis gebruiken we steeds meer. (Anders zou volgens de Volkskrant de vliegteckel omlaag gaan en daar kan ik me weliswaar veel bij voorstellen, maar weinig zinnigs). De spellingsvariant ‘tax’ staat niet in het woordenboek en is ook niet in de witte spelling opgenomen. Het gebruik ervan komt door het Engelse woord ‘tax’ (belasting). Wie correct Nederlands wil schrijven, schrijft dus gewoon ‘taks’. Of gebruikt het heerlijke, nostalgische, ‘heffing’. Want wat taksen betreft, zit ik aan mijn taks.

3 reacties tot dusver